您现在的位置是: 首页 > 成语成因 成语成因

innocently的名词-innocently

tamoadmin 2024-10-14 人已围观

简介高中英语新课程标准要求高中阶段要着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力,特别要提高学生用英语进行思维和表达的能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力。进一步拓展国际视野,增强爱国主义精神和民族使命感,形成健全的情感、态度和价值观,为未来发展和终身学习奠定良好的基础。高中英语教学要鼓励学生通过积极尝试、自我探究、自我发现和主动实践等学习方式,形成具有高中生特点的英语学

innocently的名词-innocently

高中英语新课程标准要求高中阶段要着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力,特别要提高学生用英语进行思维和表达的能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力。进一步拓展国际视野,增强爱国主义精神和民族使命感,形成健全的情感、态度和价值观,为未来发展和终身学习奠定良好的基础。高中英语教学要鼓励学生通过积极尝试、自我探究、自我发现和主动实践等学习方式,形成具有高中生特点的英语学习的过程和方法。强调从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,采用任务型的教学途径,让学生在体验、实践、参与和交流中发展综合语言运用能力。新标准增加了情感因素、学习策略以及文化意识和跨文化交际能力等方面,体现了以人为本的教育观念,培养学生的终生学习能力,培养学生健全的人格和技能发展能力,提到了教育成功的核心。

而在高中英语试卷中对语篇的理解,获取信息,处理信息所占比重最大,但学生普遍觉得对英语语篇的阅读理解较难,更无法准确处理信息,分析问题和解决问题,从而导致学生在考试中失分严重。学生对英语语篇的阅读理解无法达到要求,很大程度是由于学生对长难句分析理解的能力比较欠缺,无法准确理解作者的意思及写作意图。特别是面对高考逐渐淡化对语法的要求,转而对语言运用能力的考察的趋势,试卷中所出现的语篇难度增加,长难句增多。从而给学生在考试中获取高分的道路凭添障碍。所以作为英语任课老师,我们要从高一开始就应有意识的培养学生阅读语篇及语言运用的能力。而其中,加强长难句分析理解能力是非常重要的一个工作环节。要提高学生分析长难句的能力,教师需从六个层面分析及指导。

一、长难句的分类

长难句在英语阅读和完型填空中的出现频率很高,但其实无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包含、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

1、带有较多成分的简单句。如:

Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s magazines to be used. 例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些具体的妇女杂志。

在这个有30多个词的简单句中,动词-ing形式短语用作时间状语,不定式to be used修饰的不仅是women’s magazine,而且还修饰television programs and stations. exact television同时修饰programs和stations两个词,这在翻译中可以看出来。插入语for instance把主语和谓语分隔开了。

2、含有多个简单句的并列句。如:

In the 1970s he was a surgeon at Yale,had a wonderful wife and five beautiful children,but he was terribly unhappy.在20世纪70年代,他在耶鲁当外科医生,有位出色的太太和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很不开心。

在第二个并列句中,即在had前面省略了and he.

Discrimination(歧视) isn’t their only concern;almost everyone testing positive for the Huntington’s gene(基因) develops symptoms(症状) during middle age, and doctors can do nothing to help. 担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来,而医生对此却无能为力。

三个分句均为简单句,分别用分号和and连接。

3、含有多个从句的复合句。如:

I can’t live in fear of the possibility that as the earth’s population grows and we use more and more of our nonrenewable(不能再生的) resources,our children may have to lead poorer lives.我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中:由于地球上人口的不断增长,由于我们正在消耗掉越来越多的非再生资源,我们的孩子可能不得不过着更加贫穷的生活。

在possibility后由that引导的同位语从句中还含有一并列结构的时间状语从句:as…resources.

However,those of us who are parents of children in this age group know that such offers are relatively rare and that many liberal-arts students(文科生) graduate with the belief that the prospective(预期的) workplace may not have a place for them. 然而,我们这些有这个年龄段孩子的家长们都知道,这样的机会少得可怜;我们也知道,许多文科毕业生认为未来的就业市场没有他们的一席之地。

本句的主谓语是:those of us know。know有两个由that引导的宾语从句,其中第二个省略了know。在主句中还有一个定语从句修饰those of us,在第二个宾语从句中还有一个同位语从句修饰belief。

4、含有多个插入成分的句子。如:

His journey to the e-mail hell began innocently(无知地) enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new

electronic-mail system.他在电子邮件的地狱之旅是糊里糊涂开始的。作为国

际计算机联合公司这家软件公司的董事长,他当时还是第一次听说他的雇员们是多么快地就接受了他们公司的新的电子邮件系统。

as chairman of Computer Associates International是he的同位语,a software company是Computer Associates International的同位语,他们将从属连词when引导的时间状语从句的主语分隔开了。

5、并列复合句。如:

I have known changes for the better and changes for the worse,but I have never questioned the fact that whether I liked it or not,change was unavoidable.我经历过好的变化,也经历过坏的变化,但是我从来没有怀疑过这样一个事实,即不管我喜欢与否,变化总是不可避免的。

在but后的那个并列的分句中有一个同位语从句,其中还含有一个让步状语从句。

They also found that the bus conductor had a major role in preventing vandalism(故意破坏行为),and at the times he went up the stairs to the upper deck to collect fares,vandalism did not often occur.他们还发现公交车售票员在防止发生故意破坏方面发挥了重要的作用。当售票员到双层公交车的上层收费时,破坏行为就不常发生。

在前一个并列分句中有一个宾语从句,在后一个并列的分句中有一个修饰times的定语从句,这个定语从句前省略了关系词that或when.

二、长难句的分析方法:去枝叶,留主干。

所有事物都有其解决的方法与技巧,分析长难句也不例外。前面提到过,英文的一个句子,除了谓语之外,其余成分均可以由从句或是非谓语动词来替代。换句话说,一个英文句子中,谓语动词始终是关键,是句子主干中的重中之重。找准谓语动词,句子为?主谓宾?结构,谓语之前的为主语,谓语之后为宾语。如若句子重心为系动词,句子则为?主系表?结构,系动词之后为表语。无论其余成分是由从句还是非谓语动词来替代,我们都把其看做一个整体。这就是所谓的:去枝叶,留主干。

1) 找出全句的谓语动词或者系动词,根据其确定主语和宾语或者表语,即句子的主干。

2) 根据引导词划出句子中的定语从句,状语从句和名词性从句;

3) 划出所有介词短语(位于be动词后的除外);

4) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构及介词短语,并判断该从句属于名词性从句中的哪一种;

5) 非谓语动词结构看作一个整体;

6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

三、长难句分析的注意事项

在分析句子成分时,还应特别注意下列几点:

1、是否有同位语和插入语。

2、是否有省略、倒装和分隔等现象。

3、替代词的所指对象。

4、判断并列成分的层次。

5、句首的并列连词and、or、but、for通常起承上启下的作用,不要将他们归入后文的句法分析。

6、在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象。

7、非限定动词短语在句中作次要成分(定语和状语)时又带着自己较长的从属成分,尤其是状语从句或宾语从句时的结构分析。

8、在有多个从句的复合句和并列句中,状语(单个词、短语或从句)究竟是全句的修饰语还是某个从句或词语的修饰语。

四、长难句分析实例

1、Such tasks are generally important in their outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity makes it difficult to know just where or how to begin.这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压力,然而这些任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎样开始。

这是一个并列复合句。在第一个并列分句中,有一个非限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面的整个分句。后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。

2、Today it is not unusual for a student,even if he works part time at college and full time during the summer,to have $5,000 in loans(贷款) after four years—loans that he must start to repay within one year after graduation.一个学生即使在上课期间做兼职工作,在暑假期间做全职工作,四年下来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业后一年内开始偿还。这样的事现在已经是很平常了。

分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a student to have $5,000 in loans after four years。it是形式主语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构for a student to have $5,000 in loans after four years。这里应注意not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。让步状语从句even if he works part time at college and full time during the summer被插在不定式结构中。破折号引出带形容词从句的同位语。由于for到句末是一个完整的内容,因此翻译中将他们连在一起,而把it is not unusual分译。

3、What emerges(浮现) is a picture of an environment where the emphasis is on managing the technology as it spies on people doing their jobs,rather than promoting quality service to customers and providing a fair workplace.这就勾画出了这样一种工作环境,在这种环境中,只重视科技手段对员工工作的监视作用,而不考虑提高客户服务质量和提高公平的工作场所。

本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What emerges本身即为一个从句。在说明picture的介词短语中还有一个定语从句修饰

environment,在这个定语从句中又有一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,promoting和providing。

急求莫泊桑的《漂亮朋友》的纯英文版。

对视的英文是Look at each other。

对视,在永恒的夜空直至晨曦来将Eternity?of?evening?sky?Facing?the?morning?eye?to?eye www.keke.com中国男孩从未与曼乔对视过,而且看上去今夏他肯定会试图继续呆在都灵。El?Chino?has?never?seen?eye?to?eye?with?Roberto?Mancini?and?it?seems?almost?certain?that?he?will?try?and?extend?his?stay?in?Turin?in?the?summer.?

两只猫晃动着尾巴彼此对视着。The cats watched each other, their tails twitching. 他毫不畏缩,跟我对视着。He met my gaze without flinching. 姐妹们相互对视了一下。The sisters exchanged glances.?

他们坐着对视了很长时间。They sat looking at each other for a long while我与克丽茜对视了一眼,但她只是一脸天真地对我微笑。I caught Chrissie's eye, but she only smiled back at me innocently 多排螺旋CT三维重建对视神经管骨折的诊断价值To Diagnosis of fracture of optic canal of MSCT

漂亮的英文

Bel - Ami Maupassant 漂亮朋友 莫泊桑

Bel - Ami

By Guy de Maupassant

Georges Duroy, a former soldier, had only three francs in his pocket when he met his former brother officer, Charles Forestier, in Paris one evening. Forestier, an editor of the daily newspaper, La Vie Francaise, unhesitatingly lent Duroy money to buy suitable clothes and invited him to come to dinner the following evening to meet the owner of the paper. The Forestiers' party was a success for Duroy. M. Walter hired him as a reporter to write a series of articles on his experiences in Algeria.

(来源:英语资料下载 was not easy for Duroy to adapt himself to his new job. His first article was due the day following the dinner party. Unable to write it in proper form, he was forced to hurry to the Forestier home early in the morning to seek stylistic advice. Forestier, just leaving, referred Duroy to Mme. Forestier for help. Together they turned out a successful piece. With her help Duroy slowly built a reputation as a clever reporter, but his salary remained small.

(来源:最老牌的英语学习网站 EnglishCN.com)

Two months after the Forestiers' dinner party Duroy called on Mme. de Marelle, who had been among the guests that evening. Duroy's friendship with Mme. de Marelle quickly developed into an affair. De Marelle was often away from home, so that his wife had ample time to see her lover, at his lodgings at first and then at an apartment which she rented for their rendezvous. Duroy objected mildly to having Mme. de Marelle bear this expense, but it was not long before he found himself regularly accepting small sums of money from her. It was Mme. de Marelle's daughter Laurine who first called him " Bel-Ami ," a nickname gradually adopted by most of his friends.

(来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)

M.Forestier suffered from a bronchial ailment. As his health grew worse, his disposition became unbearable at the office. Duroy determined to avenge himself by attempting to seduce Mme. Forestier. She gently rebuffed him, but agreed that they could be friends. Duroy was brash enough to propose that she become his wife if she were ever widowed. (来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)

At Mme. Forestier's suggestion Duroy began to cultivate Mme. Walter. The week following his first visit to her he was appointed editor of the "Echoes," an important column. He had barely assumed this position when the editor of a rival newspaper, a Plume, accused him falsely of receiving bribes and suppressing news. For the honor of La Vie Francaise Duroy was forced to challenge his disparager to a duel. Though neither he nor his opponent was injured, M. Walter was pleased with Duroy's spirit. (来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)

Duroy moved into the apartment Mme. de Marelle had rented for their meetings after he had promised that he would never bring anyone else there. Shortly afterward Forestier became seriously ill, and Duroy received a telegram asking him to join the Forestiers in Cannes, where they had gone for the invalid's health. After Forestier's death, as he and Mme. Forestier kept a vigil over the corpse, Duroy proposed once more. The widow made no promises but stated the next day that she might consider an alliance, though she warned her swain that she would have to be treated as an equal and her conduct left unquestioned.

(来源:EnglishCN英语博客基地)

Mme. Forestier returned to Paris. A year later she and Duroy were married. Georges du Roy de Cantel, as he now called himself at his wife's suggestion, and his bride had agreed to spend their honeymoon with his parents in Normandy. However, Mme. de Cantel spent only one day with his simple, ignorant peasant family in their tiny home.

(来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)

The newspaper man found in his wife a valuable ally who not only aided him in writing his articles but also, as the friend of influential men, helped him to find a place in political circles. Unfortunately, friction soon developed between them. After he had moved into his wife's home, de Cantel found that its comforts had been designed to please its old master, and he soon found himself pushed gently into the niche his friend had occupied. Even the meals were prepared according to Forestier's taste. To pique his wife de Cantel began to call Forestier "poor Charles," always using an accent of infinite pity when he spoke the name.

(来源:英语博客 long after his marriage de Cantel resumed his relationship with Mme. de Marelle and at the same time began an affair with Mme. Walter. He had briefly bemoaned the fact that he had not married wealthy young Suzanne Walter, but he soon became intrigued with the idea of seducing her mother, a pillar of dignity. His conquest was not a difficult one. Mme. Walter began to meet her lover at his rooms and to shower affection and attentions upon him so heavily that he quickly became bored. (来源:英语美食指南

Among Mme. de Cantel's political acquaintances was the foreign minister, Laroche-Mathieu, who supplied news of activities to La Vie Francaise. Because the minister was also a close friend of M. Walter, it was not difficult for de Cantel's new paramour to learn the state secret that France would soon guarantee the Moroccan debt. Mme. Walter planned to buy some shares of the loan with the understanding that de Cantel would receive part of the profit. While Mme. Walter was carrying on her speculations, the de Cantels received a windfall in the form of a bequest from the late Count de Vaudrec, an old family friend of Mme. de Cantel. De Cantel objected to the Count's bequest of one million francs, however, on the grounds that appearances would compromise her. He allowed her to accept the money only after she had agreed to divide it equally with him, so that it would seem to outsiders as if they had both received a share. (来源:英语麦当劳

De Cantel profited handsomely when France assumed the Moroccan debt, but his gains were small compared to those of Laroche-Mathieu and M. Walter, who had become millionaires as a result of the intrigue. One evening he and his wife were invited to view a painting in the Walters' magnificent new mansion. There de Cantel began a flirtation with Suzanne Walter; his own wife and Laroche-Mathieu had become intimates without attempting to conceal their friendship. That evening de Cantel persuaded Suzanne to agree never to accept a proposal without first asking his advice. At home after the reception he received with indifference the cross of the Legion of Honor which the foreign minister had given him. He felt that he was entitled to a larger reward for concealing news of the Moroccan affair from his readers. That spring he surprised his wife and Laroche-Mathieu at a rendezvous. Three months later he obtained a divorce, causing the minister's downfall by naming him correspondent.

(来源:英语分类信息 free man again, de Cantel was able to court Suzanne Walter. It was simple for him to persuade the girl to tell her parents she wished to marry him, to have her go away with him until they gave their consent to the match. (来源:英语麦当劳-英语杂志 EnglishCN.com)

Mme. Walter was the only one at the magnificent church wedding to show any signs of sadness. She hated the daughter who had taken her lover, but at the same time she was powerless to prevent the marriage without compromising herself. M. Walter had managed to resign himself to having a conniving son-in-law, had, in fact, recognized his shrewdness by making him chief editor of the newspaper. Suzanne was innocently happy as she walked down the aisle with her father. Her new husband was also content. Greeting their well-wishers in the sacristy after the ceremony, he took advantage of the occasioin to reaffirm, with his eyes, his feelings for Mme. de Marelle. As he and his wife left the church, it seemed to him that it was only a stone's throw from that edifice to the chamber of deputies

(来源:EnglishCN英语问答中心[e问e答])

漂亮的朋友 (来源:英语聊天室

〔法〕基·德·莫泊桑

(来源:英语 一天晚上,口袋里只剩下三法郎的退伍军官乔治·杜洛瓦在巴黎遇到老战友查理·弗赖斯节。弗赖斯节是《法兰西生活》日报的编辑,他当场慷慨解囊叫杜洛瓦去买些像样的衣服,并邀请他第二天晚上到家里吃饭,去见见报纸的老板。杜洛瓦在弗赖斯节家的晚宴上大出风头。华代尔先生聘请他担任记者,以他在阿尔及利亚的经历为题材写一组文章。 (来源:英语麦当劳-英语杂志 EnglishCN.com)

对于杜洛瓦来说,这件新工作并不容易;他得在晚宴的第二天交出第一篇稿子。由于写不出像样的东西,他不得不一大早赶到弗赖斯节家里求援。弗赖斯节正要外出,便让杜洛瓦去找太太帮忙。二人合力写出了一篇很出色的文章。在弗赖斯节夫人的帮助下,杜洛瓦渐渐有了名气,被认为是一名精明的记者。但他的薪水仍然十分微薄。

acquire有哪些词组

漂亮的英文是pretty

一、发音

英:[?pr?ti];美:[?pr?ti]

二、中文翻译

adj.漂亮的;标致的;妩媚的;动人的;赏心悦目的;动听的;美观的;精致的

adv.相当;很;非常;十分;颇;极

n.漂亮的人(或东西)

三、形式

复数:pretties

比较级:prettier

最高级:prettiest

派生词:prettily adv./prettiness n.

四、短语搭配

pretty much 差不多

pretty up 打扮

pretty cool?很酷

五、双语例句

1.She?was?wearing?a?pretty dress.?

她穿着一件漂亮的连衣裙。

2.The idea was?pretty?good. ?

这个主意相当不错。

苔丝英文读后感

用作动词 (v.)

~+名词

acquire a new lease of life 获得新生

acquire an education 受教育

acquire an understanding 取得谅解

acquire a target 捕捉到目标

acquire a taste for sth 开始喜欢某事物

acquire a title of 得到…的头衔

acquire bad habits 养成坏习惯

acquire experience 获得经验

acquire fame and wealth 获得名利

acquire fluency in French 学会流畅地讲法语

acquire good habits 养成好习惯

acquire knowledge 获得知识

acquire language 习得语言

acquire mannerisms 形成独特风格

acquire property 获得财产

acquire supplies 获得供给品

acquire the art of public speaking 获得讲演的艺术

acquire the habit (of) 养成(做某事的)习惯

acquire the information 获得信息

acquire the right to do sth 取得做某事的权利

~+副词

acquire assiduously 持之以恒地积累

acquire cruelly 粗鲁地获得

acquire easily 轻易地取得

acquire innocently 清白地获得

acquire painfully 痛苦地获得

acquire patiently 耐心地获得

acquire quickly 迅速地获得

acquire scientifically 科学地获得

acquire sensibly 明显地获得

~+介词

acquire by purchase 以购买的方式获得

acquire through experience 通过经验获得

译《雾都孤儿》第二章:奥利弗的第一份工作(一)

 当看完一本著作后,大家心中一定是萌生了不少心得,何不写一篇读后感记录下呢?是不是无从下笔、没有头绪?以下是我收集整理的`苔丝英文读后感范文(精选3篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

苔丝英文读后感1

 She was seduced by a so-called gentleman—Alec, and from then on her life totally changed from this loss of innocence. People looked down on her and respected her no more. Actually she did nothing wrong because before she was seduced she knew nothing of men. She was just a girl when she first met that terrible man.

 She was forced by the gossips and the church to blame herself for this accident, so she thought she deserved nothing good. In order to get rid of the past she decided to go to a distant dairy farm but was still saying to herself that she was wrong. Maybe God didn’t agree with that, because the Lord gave her someone she loved with her whole heart and life—Angel Chare. Angel popped the question to her but she refused him without saying why. She said she loved him deeply and perhaps no one in the world could love him more than she did but she could not marry him for some unspoken reason. Angel wasn’t satisfied with this vague answer and did his best to win Tess. Somehow she agreed and they soon fixed the wedding day. Soon after their wedding Angel confessed the crime he committed to a woman long time ago and asked for Tess’s forgiveness. Tess was not at all angry and forgave Angel at once; in fact she was rather happy and excited for she also had things to confess.

 She sat and told everything to Angel, hoping he would forgive her as he was forgiven but she was wrong. She was not forgiven, not as she thought she was. The woman pays.

 Without Angel’s love, nothing meant anything to her. The result wasn’t important now. Tess was arrested for her murder of that so-called gentleman. Why? She still loved Angel and when he finally went back to her and asked for HER forgiveness, after he regretted what he had done unfair to Tess, she was desperate. That was too late—Alec had always told Tess that Angel would never come back so he won Tess’s trust. Unluckily Angel did come back and found Tess.! Everything was too late!

 Tess was deceived and she lost Angel for the second time! The strengh of her love was so strong that she had forgotten the difference between right and wrong. Before that she had done nothing wrong but when she killed Alec, everything really changed! She became a criminal! How could it be? She was as pure and innocent as the good wife in the Bible. Her whole character was honest and faithful. Angel figured out at last that a person should be judged not onlyon what he has done but also on what he wanted to do!Tessdidn’t want to be seduced by man and she had no power to defendherself so she lost her innocence and that’s all! Angel also didthe wrong thing and it was even more serious than Tess’s crime butHE was not blamed for it.

 Why it is always the woman who pays? Whythey are always hurt? Why was Tess’s girlish purity lost? Why doesthe wrong man take the wrong woman? Why do the bad often ruin thegood? Why is beauty damaged by ugliness? Women are too weak!Thousands of years of history have shown us that women have alwaysbeen treated unfairly!Inold China there was a culture, which didn’t think of women as humanbeings. If you asked one if he was the oldest in his family, hewould probably answer “the oldest one” even if he had some eldersisters.

 If you asked why then he would say, “Ha, they are notincluded!”Peoplegave birth to many girls in order to have only one boy to keep thefamily name going. They thought girls had no use for the family.They would be married and go to live with their husbands’ home andbe their wives some day sooner or later. So they were extremelyhard on girls.Girlsshould be hard working, faithful, loyal, intelligent, and virtuousand the most important thing was she must be a maiden! If herhusband was the first man who touched her then she was a good girl,a good wife no matter how she thought. If she wasn’t, then shewould gain a very bad reputation and nobody would dare to go nearher. What about men? People did not care whether he was anexperienced man or not, nor did they care about his character. Theythought man equals power and power equals rights…Nowlet’s not be so bitter. Nowadays women’s situations have becomemuch better. Some are because of the change of society and some arebecause of civilization. Just let those poor painful women likeTESS be just a memory.

苔丝英文读后感2

 Why was Tess’s girlish purity lost? Why did such a beautiful, noble and pure woman as Tess should suffer inevitable ruin? Why does the wrong man take the wrong woman? Why it is always the woman who pays? Why they are always hurt? Why is beauty damaged by ugliness? Why the tragedy is happened more than one hundred years ago repeated in modern times? Is everything too late?

 Recently I’ve read the British famous writer Thomas Hardy’s masterpiece-Tess of the D’urbervilles. It describes the misfortune of a poor peasant girl Tess. In this novel, we can see Tess resist her unjust fate again and again, till to be ruined. With the development of the plot we find that her tragedy is inevitable. We can not but feel the intense emotions of pity and fear.

 The cause of Tess’s tragedy has always been the concern of people, such a beautiful, noble and pure woman as Tess should suffer inevitable ruin. What leads to her tragic destiny? Who killed her? I can’t do very well in analysis the novel. I don’t know clearly how the time she lived in affect her life. I do have an understanding of the novel by myself. Alec and Angel who are the two people very closely related to Tess’s fate. I think fierce Alec played a very important role in killing Tess, but in fact, it was hypocritical Angel who killed Tess indirectly but more cruelly.

 I wanted to cry, Tess, do not follow him when I read that plot. I hope she met her true love before she was seduced, but everything was too late. She was seduced by a so called gentleman-Alec, and from then on her life totally changed from this loss of innocence. People looked down on her and respect her no more. Actually she did nothing wrong because before she was seduced she knew nothing of man. Women were too weak. Tess was poor, weak and helpless and met the wrong person at the wrong time.

 I strongly believed that it was Angel who killed Tess cruelly and without mercy. Angel was a liberal bourgeoisie. He made himself lived in the countryside rather than serving the god. Angel was a man who questioned the church’s teaching. He thought the church’s views were too strict and did not allow free thinking. Angel extricated him from religion and his family, but he couldn’t break with traditional moral principles. He wanted a wife who was the daughter of nature, honest, sensitive, intelligent, graceful, pure as snow and extremely beautiful. In the first part I thought Angel loved tess very much. In the following part I found that he loved an image he imagined. After their wedding Angel confessed the crime he committed to a woman long time ago and asked Tess’s forgiveness. Tess was not at all angry and forgave angel at once. She innocently thought that the thing she was going to confess would be forgiven. Poor Tess! She sat and told everything to angel, hoping he would forgive her as he was forgiven, but she was wrong. The woman pays.

 Angel claimed that you were one person, now you are another when tess asked why. The woman Angel had loved was not tess, was another woman in tess’s shape. Angel loved the person he imagined. He considered tess the daughter of nature. Compared to tess’s words, “ I thought angel, that you loved me-me my very self! If you do love me, how can you treat me like this? It frightened me! Having begun to love you, I will love you forever, in all changes, in all troubles, because you are yourself. I ask no more.” we know how deep tess loved angel. She would have laid down life for angel. She not only loved the merits but also accept the demerits. We know from the book that when angel came back from Brazil, he could hardly be recognized by his mother because the cruel climate and hard work had aged him by twenty years, but tess accepted angel immediately, because he was the man she fell in love with.

 I don’t know why angel couldn’t forgive tess since he himself had done the similar thing.

苔丝英文读后感3

 I think Tess must be a kind-hearted girl.

 She endured so much pain, but she never complained about others. When she was young, she missed her best love. Then fate began to play jokes with her. A so-called gentleman cheated her and took away the most important thing of an un-married girl. No matter Tess was regretted or not, people around her, contained the church, all of them thought that she was a bad girl. She couldn’t get married. She couldn’t stay home to wait for her parents’ order to get married. She ran away and met her best love. Since she thought that she wasn’t innocence, she stood her deep love of Angel, and put the opportunities to other girls, those who can never compared to her.

 At last, she got married to Angel, but the fact of her history made her husband angry and bad-tempered. She tried her best to make her husband happy, but he didn’t care what she had done, how sad she was. Until Angel found that he loved Tess very much, Tess had come back to the disgusted man. True love was a power. Tess killed the man, ran away with Angel, lived in others’ house, and be caught by the police. Although Tess would be in prison and be killed, she wouldn’t regret at last. After all, Angel really loved her at last.

 Everybody will day dream sometimes. But we won’t care it any time. Tess’s father was a dreamer. We must think about ourselves. When somebody tells us a thing which is far away from our daily life, we must think about it carefully and investigate the fact. We are not fools. If what they say, what you believe, our world will become a mixture. We all know that we are just citizens of China, and students of Kashgar Teachers’ collage. Life is life. How can we fall into a hole of imagination? This imagination led Tess to death. That was the result.

 In the old times of China, people also had a conception of innocence of girls. But did they think about men? Yeah, at that time, men were the host of world. Women just needed to give birth to babies, teach them, and do housework to their husband. That was a duty. Even though at present, we don’t have a judge on men either. We also meet problems on finding jobs. Because those companies think that our women are terrible. We can’t do many things but men can, we will give birth to babies but men don’t, every month we have several days of mental problems but men don’t. That’s unfair. We do so much, so it is right to give more opportunities to us.

 At the ball, Tess missed her love. Nowadays, we need to be brave. And when the opportunity is coming, we must catch it in time. If we lose, we can hardly meet it again. The chance is given to the people who get the ready to. So we should prepare and chance will find us. And we need to learn refusing. If Tess refused to made friends with Alec, maybe she could avoid this disaster. In present times, many children know the relationship between women and men earlier. And also many of them don’t know. Actually, our society need to teach them in order to know what will happen or what they should do to protect themselves. Although most parents think that this is a bad thing beyond virtue, but it tends to the young to learn that.

 We need forgiveness. We can see that Tess lived in a religion place, but those people didn’t get the thought of kind-hearted and forgiveness. As we are students who have the relief on Marxism, we have learned to be kind-hearted, but how about them? So we should be an atheism. We learn science, not ghosts.

 After Tess went to the farm, she met her love again. She was afraid, was under pressure, and was shy on her first feeling of love. Why should we have a crime feeling after making a mistake? Just correct our mistakes, we are good persons too. Of course, we can not make mistakes if we know they are wrong.

 We can not avoid problems either. Tess daren’t to tell Angel the truth. When Angel knew that, he couldn’t accept at once. In our daily life, we can meet many difficulties. And we may make mistakes. At that time, we must think highly of it and face it but not to avoid. Fact will come out unless you don’t do it. Most of us can not accept our relatives’ or friends’ betray. So face it earlier, maybe we can get forgiveness earlier.

 Another important thing was that Tess’s family had many children. The poor environment made her have to approach to Alec. Should the poor do like this? There are many poor men in our country, but they find jobs for themselves, although the job is very hard to do. They make their own money and endure pains.

 I just think of my family. I am the only child of my parents. They love me very much. And most of my life, they had a correct way to teach me. And I have grandparents. When I was young, four of them taught me to do housework. They said that I would be a good girl if I listened to them. And I always listened to them, contained other things, which might be wrong now. This winter vocation I went home. I found that they had many wrong conceptions. So I think that if I was as clever as now when I was young, maybe our family would be a good family. But when I think about the development of our society, my parents and grandparents did a good job already. So I regret a little that I love them not so much. And sometimes I quarreled with them. I should talk to them, right? That is to be a good daughter and granddaughter. Their thought may not catch up with the society. So it’s necessary to us to tell them the right or advanced thing.

 Women’s reputation is higher and higher. It is quite different now. Men become good husbands who always listen to their wives. Maybe we must make this situation fairer. Two persons must respect each other, and then life will be better. My parents quarreled in winter vocation. It was a small thing. I don’t know why they quarreled. It seems that if you think more highly of another, you will have more words to say.

译《雾都孤儿》第一章:奥利弗的童年(二)

Oliver stayed a prisoner alone in the dark room for a week. He cried bitterly all day, and when the long night came, he spread his little hands over his eyes to shut out the darkness, and tried to sleep. He was given freezing water to wash with, and was beaten day by Mr Bumble in front of all the other boys in the hall, as a warning to them.

奥利弗被单独关黑屋一个星期,他整日哭泣,只有到晚上时,他才用手挡住眼睛,尽力让自己睡觉。寒冷的清晨,当孩子们都在大厅时,班布尔先生让人给奥利弗一盆冰水净脸,当作是对其他孩子的警告。

One day Mr Bumble met the local undertaker. Mr Sowerberry, outside the workhouse.

一天,班布尔先生在济贫院外碰见了承办当地殡葬事务的苏尔伯雷先生。

'Do you know anybody who want to? train a boy for work, Mr Sowerberry?' Mr Bumble pointed at the notice on the wall above him, which offered five pounds to anybody who would take Oliver Twist for work.

“苏尔伯雷先生,您知道有谁想要学徒吗?”班布尔先生指着面前墙上的告示问,布告内容为:无论谁带走奥利弗,都可以获得5英镑。

Mr Sowerberry rubbed his chin and thought for a while. 'I pay enough for the poor with my taxes,' he said, 'so why shouldn't i be able to make use of them in my work? Yes, i'll take the boy myself.'

苏尔伯雷先生托腮想了想。“我替穷人缴了好大一笔税呢”他说,“我为什么不让他来替我工作?嗯,我自给要这个孩子。”

And so the board agreed to send Oliver to work for the undertaker. The necessary papers were signed. Oliver's small possessions were put into a brown paper parcel, and he was led to Mr Sowerberry's house by Mr Bumble. As they walked along, tears began to run down Oliver's face.

董事会同意让奥利弗去殡葬承办人那儿工作,相关文件已签好。奥利弗的全部家当都装在一个棕色袋子里,班布尔先生带着他去苏尔伯雷先生那。奥利弗在路上又忍不住地哭了起来。

'What is it this time?'asked Mr Bumble impatiently. 'Don't be so ungrateful. This gentleman is going to look after you.'

“又是怎么了?”班布尔先生不耐烦地问,“别哭了,苏尔伯雷先生会照顾好你的。”

'It's just that i'm so lonely, sir!' said the child. 'Everybody hates me. Please don't be angry with me, sir!'

“我只是觉得很孤单,先生”奥利弗说,“每个人都讨厌我,请别对我发火,先生。”

Even Mr Bumble felt a little pity. He coughed, told Oliver to dry his eyes and be a good boy, and walked on with him in silence.

班布尔先生有些诧异,咳了一下,让奥利弗擦干眼泪,做个听话的孩子,又继续赶路。

The undertaker had just finished work for the day when Mr Bumble entered his shop.

班布尔先生到苏尔伯雷先生的店里时,殡葬承办人刚好忙完当天的活。

'Here, i've brought the boy!' said the beadle.

“这,我把那孩子带过来了”干事说。

Oliver bowed to the undertaker, who raised his candle to get a better view of the boy. 'Mrs Sowerberry,' he called, 'Came and have a look.'

奥利弗朝殡葬承办人鞠了一躬,殡葬承办人举起蜡烛想看清奥利弗。“苏尔伯雷夫人,”他大喊,“过来,看看那孩子。”

His wife a short, thin woman with adisagreeable face, came out to see. 'He's very small,' she said immediately.

苏尔伯雷太太出来了,她是个身材矮小、形体消瘦的女人,一脸狠毒泼辣的神色。“他太瘦小了。”她开口说。

'He is,' agreed Mr Bumble, 'but he'll grow, Mrs Sowerberry.'

“是小了点,”班布尔先生附和道,“可他还会长的,苏尔伯雷夫人。”

'Yes,' she said crossly, 'when he eats our food. Go on, get downstairs.' She pushed Oliver downstairs into a damp, dark kitchen, and called to the girl working down there. 'Here, Charlotte, give this boy some meat that the dog left - if he thinks it's good enough for him'

“当然会长,”她没好气地说,“那是他要吃我们的、喝我们的。过来,到楼下去。”她推搡着奥利弗到楼下潮湿阴暗的厨房,朝在那忙活的女孩喊。“过来,夏洛特,给这个男孩拿些狗吃剩的肉―他要不介意的话。”

Oliver tore meat to pieces with his teeth as if he were a wild animal. Mrs Sowerberry watched him in silent horror, already thinking about her future food bills, then took him upstairs to the shop.

奥利弗狼吞虎咽用牙齿将肉撕碎,苏尔伯雷夫人惊恐地看着奥利弗吃饭,忧心他以后的胃口,又把他带去了楼上的店里。

'You'll sleep here, among the coffins,' she said.

“你就睡这,在这些棺材中间。”她说。

Oliver stared around the dark, airless shop at the coffins, some finished, some only half-made. he trembled at the thought of ghosts. His bed was a small hole in the floor, and looked very like a grave.

奥利弗环顾漆黑、毫无生气的棺材店,有些棺材已经做好了,有些才做了一半。他想到鬼魂就直打哆嗦,他的床就是地板上的一处凹槽,像极了墓地。

But it was not only the room that depressed Oliver. He felt very lonely, with no friends and no one to care for him. As he lay on the bed, he found himself wishing that it really was his grave.

但让奥利弗觉得压抑不止是房间,他感到很孤单,没有朋友也没人关心他。他躺到床上时,倒希望那真是自己的墓地。

The next morning he woken up by someone kicking at the shop door.

第二天早晨,奥利弗是被踢门声吵醒的。

'Open the door, will you?' shouted a voice through the keyhole.

“开门,听见了吗?”一个声音透过锁孔喊。

'Yes, sir.'

“好的,先生”

'I suppose you're the new boy.' said the voice through the keyhole. 'How old are you?'

“你就是新来的男孩吧。”透过锁孔传来的声音问,“今年多大?”

'Ten, sir.'

“10岁,先生”

'Then i'll hit you when i get in.'said the voice.

“那等我进去就得揍你一顿。”那声音说。

Oliver was experienced enough to know that the promise was probably true. He opened the door with a shaking hand, then looked up and down the street. All he could see was a large boy wearing the uniform of one of the charity schools, where the children of the very poor used to go.

奥利弗碰到过许多这种说到做到的事。他双手颤抖地打开门,四下张望街道。他就看到了一个身穿慈善学校校服的大男孩,只有穷人家的孩子才去慈善学校。

'Did you want a coffin?'asked Oliver innocently.

“你是要买棺材吗?”奥利弗天真地问。

The charity boy looked at him fiercely. 'You'll be needing a coffin soon, workhouse, if you make jokes like that. I'm Mister Noah Claypole, and you're working under me. Now, hurry up and open the curtains!' As he said this, he kicked Oliver and entered the shop. He was a big, clumsy boy of about fourteen, with a large head and very small eyes. Added to these attractions were a red nose and dirty yellow trousers.

慈善学校学生露出一副凶神恶煞的样子。“你很快会需要一口棺材的,济贫院小子,你要是再说这种话。我是敏斯特·诺亚·克莱波尔,你属我管。现在,快点将窗帘拉开。”他说这话时,顺带踢了奥利弗一脚,才进店里。他是一个身材粗笨、面容呆板、头大鼠眼的14岁男孩,更何况还有一个为他增加魅力红鼻子和一条脏黄裤。

更多译文:

译《雾都孤儿》第二章:奥利弗的第一份工作(二)

《多里安·格雷的画像》(完)

《秘密花园》(完)

PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者翻译。