您现在的位置是: 首页 > 成语故事 成语故事

disgraceful-disgraceful是什么意思中文

tamoadmin 2024-10-14 人已围观

简介最好的朋友在身边,最爱的人住对面是一种什么体验 没有过这样的体验,如果真有这样的事情,我想我可能真的会选择搬家~~ 最好的朋友就在身边,最爱的人就在对面 哈哈,一个公寓,两间套间,一个酒吧,三对情侣,八个主演。12138 最好的朋友在身边,想爱的人就住对面的英语翻译 英文:Best friends by my side, I want to love the people who liv

disgraceful-disgraceful是什么意思中文

最好的朋友在身边,最爱的人住对面是一种什么体验

没有过这样的体验,如果真有这样的事情,我想我可能真的会选择搬家~~

最好的朋友就在身边,最爱的人就在对面

哈哈,一个公寓,两间套间,一个酒吧,三对情侣,八个主演。12138

最好的朋友在身边,想爱的人就住对面的英语翻译

英文:Best friends by my side, I want to love the people who live across the hall.

英语中定语从句部分用法如下:

定语从句由关系代词who、whom、whose、which、what、as和关系副词where、when、why等引导,但须记住:

1.what不能引导定语从句.

2.关系词的分析须考虑它在定语从句中的成分。

一.指人的关系代词有who、whose、whom、that. 试分析:

The old man who/whom /that we visited yesterday is a famous artist.

Miss Wang is taking care of the child whose parents have gone to Beijing .

The man with whom my father shook hands just now is our headmaster. (=The man who/whom that my father shook hands with just now is our headmaster.)注:

A. 指人时有时只用who不宜用that。

1.先行词为one、ones或anyone

(1)The rade I want to learn from is the one who studies hard and works hard.

(2)Anyone who breaks the law should be punished.

2.先行词为these时

These who are going to Beijing are the best students of our school.

3.在there be 开头的句子中

There is a student who wants to see you.

4.一个句子中带有两个定语从句,其中一个定语从句的关系代词是that,另一个宜用who,以免重复。

The student that won the first prize is the monitor who works hards.

5.在非限制性定语从句中

A。I met a friend of mine in the street, who had just e from Japan.

B.主句以who开头的句子中,只用that,不用who。

二.指物的关系代词有which、whose(=of which)、that. 试分析:

1. I like the books which / that were written by Lu Xun.

2. The desks (which/that) we made last year were very good.

3. This is the house in which we lived last year. (= This is the house which /that we lived in last year.)

4. I live in the room whose windows face south. (= I live in the room ,the windows of which face south.)

注:

A. 介词如果位于作为其宾语的关系代词之前时,只能用whom、 which不能用who或that.

(1). The girl about whom they were talking is our monitor.

(2). The book in which there are many interesting things was written by Li Ming.

B. 部分短语动词中的介词不可与动词拆开,在定语从句中其介词不可前置,只能放在其动词之后。

Is this the book which she is looking for?

The old man who/whom they are waiting for is Professor Li.

The child who/whom she is looking after is Wang Ping’s son.

C. 指物时,下列情况下只能用that ,不宜用which。

(1)先行词为不定代词,如All、much、anything、everything、nothing、something、none、the one等。

We are willing to do anything that is good to the people.

I have told them all (that) I know.

All that can be done has been done.

(2)先行词是序数词或被序数词、修饰时。

The first book that I read last night was an English novel.

(3)先行词是形容词最高阶或被最高阶修饰时。

This is one of the most interesting films that I have ever seen.

This is the best that can be done now.

(4)如果有两个或两个以上分别表示人和物的先行词时(先行词既有人又有物),定语从句的关系代词用which和who都不合适,只能用that。

We know nothing about the doctors and the hospitals that you are talking about.

There are sheep and men that can be seen on the hill.

(5)如果先行词被the only、the very、the last、the same、any、 few 、little、no、 all 、one of、 just修饰时。

This is the only book that can be lent to you.

(6)当主句是以which开头的特殊问句时,关系代词只用that。

Which is the dictionary that he used yesterday ?

D.只物时,下列情况下只能用which,不宜用that。

(1)关系代词放在介词之后

This is the factory in which we once worked.

(2)非限制性定语从句中

This is the book, which is written by Lu Xun.

(3)that,Those作主语时

Those which are on the desk are English books.

E.先行词前有such、the same、 as时, 关系代词用as,不用that, 但the same…as…表示同样的, the same…that…表示同一的

He knows as many people as are present at the meeting.

Such people as you refer to are rare nowadays.

三.比较When/which、where /which、why.

which I still never fet.

This is the day when I joined the party.

which he spent reading the books.

where I found the book.

which makes machines.

This is the place which we once visited.

which I will never fet.

which I am looking for.

限制性定语从句与非限制性定语从句的区别:

限制性定语从句

非限制性定语从句

All the students who study hard have passed.学习努力的学生都考试及格了。(只有努力的及格了,不努力的没及格。) All the students ,who study hard have passed.所有的学生都及格了,他们学习努力。(没有人不及格,这些学生都很努力。)

从句是先行词不可缺少的定语(如去掉,主句意思就不完整或不正确。) 从句是对先行词的附加说明(如去掉,主句意思仍清楚,不受影响。) 与主句关系密切,不用逗号 与主句关系不十分密切,用逗号与主句隔开译为汉语时,从句译在先行词前,与先行词用“的”连线 译为汉语时,从句放在主句后面关系代词that可以代替who、whom(指人)、which(指物) 关系代词不用that,只用who、whom(指人)、which(指物) 关系代词代替宾语时可以省略 关系代词不能省略关系代词as和which

先研究下面两个例句:

○1.This elephant is like a snake, as /which everybody can see. =As everybody can see, this elephant is like a snake. 任何人都看得出来,这头象像条蛇。

○2.Tom didn’t pass the physics exam, which made his parents very angry. Tom物理考试不及格,这使得他父亲很生气。

这两个例句中,as和which所代表的都是整个主句所表示的内容。但有两点不同之处:

1. 在形式上as引导的非限制性定语从句可位于主句的后面,也可位于主句的前面;而which引导的非限制性定语从句只能位于主句的后面,不能位于主句的前面。

2. 在意义上,as引导的定语从句和主句的关系一般为一致关系,常译为“正如……”,“就像……”,而which引导的定语从句和主句的关系是因果关系,或which引导的定语从句是对主句的评论。因此,在意思通顺的情况下,which可代替as,而as许多时候不能代替which,如句○2。再如:

1.He was late again, as / which we had expected. =As we had expected, he was late again. 正如我们所料,他又迟到了。/他又迟到了这是我们早就料到的。

2. The street hasn’t been cleared for weeks, which makes it very dirty. 街道好多星期没有打扫了,因此整条街很脏。(不用as)

3.The young man cheated his friend of much money, which was disgraceful. 那年轻人了他朋友许多钱财,这是不光彩的。(不 用as)

4.He takes exercise everyday, which has done a lot of good to his health. 他每天运动,这对他的身体很有好处。(不用as)

5.As has already been pointed out, English is rather difficult for a foreigner. 正如已经指出的那样,英语对于初学者说,是相当难学的。在such…as…、the same…as…、 as…、 as many…/much as…等结构中,as不能用which代替。如:

1.Such books as this are too difficult for beginners. 这样的书对于初学的人来说是太难了。

=Books such as this are …

=Books like this are …

2.I live in the same building as he (does). 我和他住再同一座大楼里。

3.He knows as many people as are present at the meeting. 他认识所有到会的人。

4.That day we all got up early as usual. 那天我们和平时一样,都起得很早。

“One of the +复数名词”后面定语从句中谓语单复数情况

这一结构后面的定语从句的谓语动词通常用复数形式,跟定语从句所*近的那个复数名词在数上保持一致。如:

1. That is one of the books that are required for study at school.

2. This is one of the most wonderful novels that have been published since 1990.

3. She is one of the few persons who know Spanish .

4. This is one of the most famous plays that were written in the thirties,

如果one of +复数名词这一结构前面带有the only、the very之类的限定语,后面定语从句的谓语动词则要用单数形式,这是因为定语从句在意义上修饰的是而不是那个复数名词。如:

1.He is the only one of the teachers who knows French in our school.( 修饰the only one)

He is one of the teachers who know French in our school.( 修饰the teachers)

2.This is the only one of the rooms that is free now. (修饰the only one)

This is one of the rooms that are free now. (修饰rooms)

as与which引导的定语从句

两者均可引导非限制性定语从句,有时可以互换,但下列情况多用as。

1. 关系代词引导的定语从句居句首时。 As we all know, the earth is round.

2. 当与such或the same连用时,一般用as。 Such books as you tell me are interesting. I have the same plan as you.

3. 当从句和主句语义一致时,用as,反之则用which。 She has married again, as was expected. She has married again, which was unexpected.

4. as在从句中作主语时,后面常接行为动词的被动语态,如be known,be said,be reported等,如从句中行为动词是主动语态,一般要用which作主语。

She has been late again, as was expected.

Tom has made great progress, which made us happy.

为什么最好的朋友抢我最爱的人

说实话……

党是最容易抢走自己喜欢的人的人……

因为他们离你最近……

因而离你喜欢的人也很近……

日久生情是很常见的……

不过……

真的好朋友如果知道你喜欢那个人……

是打他都不会表白的……

即使你喜欢的人向他表白他也不会答应……

朋友呐……

最好的朋友呐……

你把他当作最好的朋友?

他呢?

孩子……

把自己的世界全部敞开是个错误的行为……

而且大错特错……

一定要学会给自己留一条后路……

也不要轻易相信别人……

即使你最亲近的人!

不然……

最致命的一击到来时……

你根本承受不了……

爱情蛊。把最爱的人留在身边

爱她,就不要伤害她。蛊绝不是唯一能使她留在你身边的东西,爱才是!

最爱的人不在身边怎么办

我来分析:一、他的工作地点在外地,并且会一直在外地,要保持住没有缺憾的爱情,你可以变动工作去找他或者他变动工作来找你;二、他经常出差,你要耐心等他并且在“适当”的时候给予问候。有时候等待爱人也是一种美,只是美中有些孤寂罢了。如果你爱他,你会坚持的!祝福你们!

最好的朋友喜欢你最爱的人怎么办

他太不讲道德了,给他好好谈谈。请他放弃!

最好的朋友抢了自己最爱的人怎么办?

其实,有的东西你在喜欢也不会属于你的,有的东西你再留恋也注定要放弃的,爱是人生中永远唱不完的歌。人的一生中也许会经历许多爱,但千万别让爱成为一种伤害。生活中到处到处都存在着缘分,缘聚缘散好像都是命中注定的事情;有些缘分从一开始就注定要失去,有些缘分永远都不会有好结果的;爱一个人不一定要拥有,但拥有一个人就一定要好好的去爱她。如果真诚是一种伤害,请选择谎言;如果谎言是一种伤害,请选择沉默;如果沉默是一种伤害,请选择离开。如果爱是一种伤害,请不要靠近。可是有好多的情况下并非如此,因为不由得你选择。如果失去是苦,你怕不怕付出?如果痴迷是苦,你会不会选择结束?如果追求是苦,你会不会选择执迷不悟?如果分离是苦,你要向谁倾诉?人世间有好多事情都是在过去的时候才能看得清楚。有一种爱,明明是深爱,却又表达的不完美。有一种爱,明知道要放弃,却又不甘心就此离开。有一种爱,明知道是煎熬,却又躲不掉。有一种爱,明知道无前路,心却不易收回来。爱可以是一瞬间的事情,也可以是一辈子的事情。因为爱所以离开,因为爱所以放弃。这话让人听起来似乎很伟大,可是又有谁能为了爱真正的放弃呢?一个人不寂寞,想一个人才寂寞。只是太牵挂一个人的时候、爱才会成为一种负担。其实,生活就是这样当你失去了一件心爱的东西,必然会有另外的物品让你喜欢,当你和恋人分手必然会有更好的情缘在等待着你。

最好的朋友要我最爱的人的电话```

给吧!

终究是要面对的!逃避不是唯一的办法!

如果你爱的人心里只爱你,那把电话给别人也不会影响你们的爱情!但如果你们的感情会因为一个电话就受到影响,那么这个电话号码晚给不如早给!

不过如果要号码的人并不知道对方是你的爱人;那么你应该轻松的公开你们相爱的关系!以免你们好朋友的关系受到影响!

(好朋友应坦承相对-----何况是你认为最好的朋友!)

最好的朋友和最爱的人谁更重要

都很重要,但是我认为这两个人不矛盾吧?朋友继续处,情人也要处.

除非是他们之间产生了什么感情叫你选择.

如果是你朋友喜欢上你的爱人,那么就选择爱人,因为这样的朋友不是朋友.

如果是你爱人喜欢上你的朋友,那么爱人就不要了,因为那不是你的爱人.如果你的朋友不接受,那么朋友还是朋友,如果你朋友接受了,那么爱人和朋友就都不要了,因为都不值得.

《竞选州长》

It's a bit thick.

有点不像话。

Thanks awfully for the present.

参加比赛可太不像话了。

What a shame to deceive the girl!

欺骗那女孩,真是不像话!

It is a shame to make game of him like that.

那样捉弄他太不像话了。

What a shitty way to treat a friend!

这样对待一个朋友,真不像话!

It's disgraceful the way he treats his mother.

他那样对待他母亲太不像话了。

It's a bit much ringing me up at three o'clock in the morning.

凌晨三点钟就打电话来,太不像话了。

It's a bit thick expecting us to work on Sundays.

想让我们在星期日工作可真不像话。

It is indecent of them to talk business at the funeral.

他们在葬礼上谈生意经,真不像话。

You certainlytook your time getting here!

你来得这麽晚,也太不像话了

英文翻译

中英全有!!

竞选州长

■〔美〕马克.吐温 唐萌荪译

几个月之前,我被提名为纽约州州长候选人,代表独立党与斯坦华脱·勒·伍福特先生和约翰·特·霍夫曼先生竞选。我总觉得自己有超过这两位先生的显著的优点,那就是我的名声好。从报上容易看出:如果说这两位先生也曾知道爱护名声的好处,那是以往的事。近几年来,他们显然已将各种无耻罪行视为家常便饭。当时,我虽然对自己的长处暗自庆幸,但是一想到我自己的名字得和这些人的名字混在一起到处传播,总有一股不安的混浊潜流在我愉快心情的深处“翻搅”。我心里越来越不安,最后我给祖母写了封信,把这件事告诉她。她很快给我回了信,而且信写得很严峻,她说:“你生平没有做过一件对不起人的事——一件也没有做过。你看看报纸吧——一看就会明白伍福特和霍夫曼先生是一种什么样子的人,然后再看你愿不愿意把自己降低到他们那样的水平,跟他们一起竞选。”

这也正是我的想法!那晚我一夜没合眼。但我毕竟不能打退堂鼓。我已经完全卷进去了,只好战斗下去。

当我一边吃早饭,一边无精打采地翻阅报纸时,看到这样一段消息,说实在话,我以前还从来没有这样惊慌失措过:

“伪证罪——那就是1863年,在交趾的瓦卡瓦克,有34名证人证明马克·吐温先生犯有伪证罪,企图侵占一小块香蕉种植地,那是当地一位穷寡妇和她那群孤儿靠着活命的唯一资源。现在马克·吐温先生既然在众人面前出来竞选州长,那么他或许可以屈尊解释一下如下事情的经过。吐温先生不管是对自己或是对要求投票选举他的伟大人民,都有责任澄清此事的真相。他愿意这样做吗?”

我当时惊愕不已!竟有这样一种残酷无情的指控。我从来就没有到过交趾!我从来没听说过什么瓦卡瓦克!我也不知道什么香蕉种植地,正如我不知道什么是袋鼠一样!我不知道要怎么办才好,我简直要发疯了,却又毫无办法。那一天我什么事情也没做,就让日子白白溜过去了。第二天早晨,这家报纸再没说别的什么,只有这么一句话:

“意味深长——大家都会注意到:吐温先生对交趾伪证案一事一直发人深省地保持缄默。”

〔备忘——在这场竞选运动中,这家报纸以后但凡提到我时,必称“臭名昭著的伪证犯吐温”。〕

接着是《新闻报》,登了这样一段话:

“需要查清——是否请新州长候选人向急于等着要投他票的同胞们解释一下以下一件小事?那就是吐温先生在蒙大那州野营时,与他住在同一帐篷的伙伴经常丢失小东西,后来这些东西一件不少地都从吐温先生身上或“箱子”(即他卷藏杂物的报纸)里发现了。大家为他着想,不得不对他进行友好的告诫,在他身上涂满柏油,粘上羽毛,叫他坐木杠①,把他撵出去,并劝告他让出铺位,从此别再回来。他愿意解释这件事吗?”

难道还有比这种控告用心更加险恶的吗?我这辈子根本就没有到过蒙大那州呀。

〔此后,这家报纸照例叫我做“蒙大那的小偷吐温”。〕

于是,我开始变得一拿起报纸就有些提心吊胆起来,正如同你想睡觉时拿起一床毯子,可总是不放心,生怕那里面有条蛇似的。有一天,我看到这么一段消息:

“谎言已被揭穿!——根据五方位区的密凯尔·奥弗拉纳根先生、华脱街的吉特·彭斯先生和约翰·艾伦先生三位的宣誓证书,现已证实:马克·吐温先生曾恶毒声称我们尊贵的领袖约翰·特·霍夫曼的祖父曾因拦路抢劫而被处绞刑一说,纯属粗暴无理之谎言,毫无事实根据。他毁谤亡人,以谰言玷污其美名,用这种下流手段来达到政治上的成功,使有道德之人甚为沮丧。当我们想到这一卑劣谎言必然会使者无辜的亲友蒙受极大悲痛时,几乎要被迫煽动起被伤害和被侮辱的公众,立即对诽谤者施以非法的报复。但是我们不这样!还是让他去因受良心谴责而感到痛苦吧。(不过,如果公众义愤填膺,盲目胡来,对诽谤者进行人身伤害,很明显,陪审员不可能对此事件的凶手们定罪,法庭也不可能对他们加以惩罚。)”

最后这句巧妙的话很起作用,当天晚上当“被伤害和被侮辱的公众”从前进来时,吓得我赶紧从床上爬起来,从后门溜走。他们义愤填膺,来时捣毁家具和门窗,走时把能拿动的财物统统带走。然而,我可以手按《圣经》起誓:我从没诽谤过霍夫曼州长的祖父。而且直到那天为止,我从没听人说起过他,我自己也没提到过他。

〔顺便说一句,刊登上述新闻的那家报纸此后总是称我为“拐尸犯吐温”。〕

引起我注意的下一篇报上的文章是下面这段:

“好个候选人——马克·吐温先生原定于昨晚独立党民众大会上作一次损伤对方的演说,却未履行其义务。他的医生打电报来称他被几匹狂奔的拉车的马撞倒,腿部两处负伤——卧床不起,痛苦难言等等,以及许多诸如此类的废话。独立党的党员们只好竭力听信这一拙劣的托词,假装不知道他们提名为候选人的这个放荡不羁的家伙未曾出席大会的真正原因。

有人见到,昨晚有一个人喝得酩酊大醉,摇摇晃晃地走进吐温先生下榻的旅馆。独立党人责无旁贷须证明那个醉鬼并非马克·吐温本人。这一下我们终于把他们抓住了。此事不容避而不答。人民以雷鸣般的呼声询问:‘那人是谁?’”

我的名字真的与这个丢脸的嫌疑联在一起,这是不可思议的,绝对地不可思议。我已经有整整三年没有喝过啤酒、葡萄酒或任何一种酒了。

〔这家报纸在下一期上大胆地称我为“酒疯子吐温先生”,而且我知道,它会一直这样称呼下去,但我当时看了竟毫无痛苦,足见这种局势对我有多大的影响。〕

那时我所收到的邮件中,匿名信占了重要的部分。那些信一般是这样写的:

“被你从你寓所门口一脚踢开的那个要饭的老婆婆,现在怎么样了?”

好管闲事者

也有这样写的:

“你干的一些事,除我之外没人知道,你最好拿出几块钱来孝敬鄙人,不然,报上有你好看的。”

惹不起

大致就是这类内容。如果还想听,我可以继续引用下去,直到使读者恶心。

不久,共和党的主要报纸“宣判”我犯了大规模的贿赂罪,而民主党最主要的报纸则把一桩大肆渲染敲诈案件硬“栽”在我头上。

〔这样,我又得到了两个头衔:“肮脏的贿赂犯吐温”和“令人恶心的讹诈犯吐温”。〕

这时候舆论哗然,纷纷要我“答复”所有对我提出的那些可怕的指控。这就使得我们党的报刊主编和领袖们都说,我如果再沉默不语,我的政治生命就要给毁了。好像要使他们的控诉更为迫切似的,就在第二天,一家报纸登了这样一段话:

“明察此人!独立党这位候选人至今默不吭声。因为他不敢说话。对他的每条控告都有证据,并且那种足以说明问题的沉默一再承认了他的罪状,现在他永远翻不了案了。独立党的党员们,看看你们这位候选人吧!看看这位声名狼藉的伪证犯!这位蒙大那的小偷!这位拐尸犯!好好看一看你们这个具体化的酒疯子!你们这位肮脏的贿赂犯!你们这位令人恶心的讹诈犯!你们盯住他好好看一看,好好想一想——这个家伙犯下了这么可怕的罪行,得了这么一连串倒霉的称号,而且一条也不敢予以否认,看你们是否还愿意把自己公正的选票投给他!”

我无法摆脱这种困境,只得深怀耻辱,准备着手“答复”那一大堆毫无根据的指控和卑鄙下流的谎言。但是我始终没有完成这个任务,因为就在第二天,有一家报纸登出一个新的恐怖案件,再次对我进行恶意中伤,说因一家疯人院妨碍我家的人看风景,我就将这座疯人院烧掉,把院里的病人统统烧了,这使我万分惊慌。接着又是一个控告,说我为了吞占我叔父的财产而将他毒,并且要求立即挖开坟墓验尸。这使我几乎陷入了精神错乱的境地。在这些控告之上,还有人竟控告我在负责育婴堂事务时雇用老掉了牙的、昏庸的亲戚给育婴堂做饭。我拿不定主意了——真的拿不定主意了。最后,党派斗争的积怨对我的无耻迫害达到了自然而然的高潮:有人教唆9个刚刚在学走路的包括各种不同肤色、穿着各种各样的破烂衣服的小孩,冲到一次民众大会的讲台上来,紧紧抱住我的双腿,叫我做爸爸!

我放弃了竞选。我降下旗帜投降。我不够竞选纽约州州长运动所要求的条件,所以,我呈递上退出候选人的声明,并怀着痛苦的心情签上我的名字:

“你忠实的朋友,过去是正派人,现在却成了伪证犯、小偷、拐尸犯、酒疯子、贿赂犯和讹诈犯的马克·吐温。”●

(1870年)

①坐木杠;这是当时美国的一种私刑。把认为犯有罪行的人绑住,身上涂上柏油,粘上羽毛,让他跨坐在一根木棍上,抬着他游街示众。——译注

THE GALAXY, December 1870

MEMORANDA.

BY MARK TWAIN.

RUNNING FOR GOVERNOR.

A few months ago I was nominated for Governor of the great State of New York, to run against Stewart L. Woodford and John T. Hoffman, on an independent ticket. I somehow felt that I had one prominent advantage over these gentlemen, and that was, good character. It was easy to see by the newspapers, that if ever they had known what it was to bear a good name, that time had gone by. It was plain that in these latter years they had become familiar with all manner of shameful crimes. But at the very moment that I was exalting my advantage and joying in it in secret, there was a muddy undercurrent of discomfort "riling" the deeps of my happiness -- and that was, the having to hear my name bandied about in familiar connection with those of such people. I grew more and more disturbed. Finally I wrote my grandmother about it. Her answer came quick and sharp. She said:

You have never done one single thing in all your life to be ashamed of -- not one. Look at the newspapers -- look at them and comprehend what sort of characters Woodford and Hoffman are, and then see if you are willing to lower yourself to their level and enter a public canvass with them.

It was my very thought! I did not sleep a single moment that night. But after all, I could not recede. I was fully committed and must go on with the fight. As I was looking listlessly over the papers at breakfast, I came across this paragraph, and I may truly say I never was so confounded before:

PERJURY. -- Perhaps, now that Mr. Mark Twain is before the people as a candidate for Governor, he will condescend to explain how he came to be convicted of perjury by thirty-four witnesses, in Wakawak, Cochin China, in 1863, the intent of which perjury was to rob a poor native widow and her helpless family of a meagre plantain patch, their only stay and support in their bereavement and their desolation. Mr. Twain owes it to himself, as well as to the great people whose suffrages he asks, to clear this matter up. Will he do it?

I thought I should burst with amazement! Such a cruel, heartless charge -- I never had seen Cochin China! I never had beard of Wakawak! I didn't know a plantain patch from a kangaroo! I did not know what to do. I was crazed and helpless. I let the day slip away without doing anything at all. The next morning the same paper had this -- nothing more:

SIGNIFICANT. -- Mr. Twain, it will be observed, is suggestively silent about the Cochin China perjury.

[Mem. -- During the rest of the campaign this paper never referred to me in any other way than as "the infamous perjurer Twain."]

Next came the "Gazette," with this:

WANTED TO KNOW. -- Will the new candidate for Governor deign to explain to certain of his fellow-citizens (who are suffering to vote for him!) the little circumstance of his cabin-mates in Montana losing small valuables from time to time, until at last, these things having been invariably found on Mr. Twain's person or in his "trunk" (newspaper he rolled his traps in), they felt compelled to give him a friendly admonition for his own good, and so tarred and feathered him and rode him on a rail, and then advised him to leave a permanent vacuum in the place he usually occupied in the camp. Will he do this?

Could anything be more deliberately malicious than that? For I never was in Montana in my life.

[After this, this journal customarily spoke of me as "Twain, the Montana Thief."]

I got to picking up papers apprehensively -- much as one would lift a desired blanket which he had some idea might have a rattlesnake under it. One day this met my eye:

THE LIE NAILED! -- By the sworn affidavits of Michael O'Flanagan, Esq., of the Five Points, and Mr. Kit Burns and Mr. John Allen, of Water street, it is established that Mr. Mark Twain's vile statement that the lamented grandfather of our noble standard-bearer, John T. Hoffman, was hanged for highway robbery, is a brutal and gratuitous LIE, without a single shadow of foundation in fact. It is disheartening to virtuous men to see such shameful means resorted to to achieve political success as the attacking of the dead in their graves and defiling their honored names with slander. When we think of the anguish this miserable falsehood must cause the innocent relatives and friends of the deceased, we are almost driven to incite an outraged and insulted public to summary and unlawful vengeance upon the traducer. But no -- let us leave him to the agony of a lacerating conscience -- (though if passion should get the better of the public and in its blind fury they should do the traducer bodily injury, it is but too obvious that no jury could convict and no court punish the perpetrators of the deed).

The ingenious closing sentence had the effect of moving me out of bed with despatch that night, and out at the back door, also, while the "outraged and insulted public" surged in the front way, breaking furniture and windows in their righteous indignation as they came, and taking off such property as they could carry when they went. And yet I can lay my hand upon the Book and say that I never slandered Governor Hoffman's grandfather. More -- I had never even heard of him or mentioned him, up to that day and date.

[I will state, in passing, that the journal above quoted from always referred to me afterward as "Twain, the Body-Snatcher."]

The next newspaper article that attracted my attention was the following:

A SWEET CANDIDATE. -- Mark Twain, who was to make such a blighting speech at the mass meeting of the Independents last night, didn't come to time! A telegram from his physician stated that he had been knocked down by a runaway team and his leg broken in two places -- sufferer lying in great agony, and so forth, and so forth, and a lot more bosh of the same sort. And the Independents tried hard to swallow the wretched subterfuge and pretend that they did not know what was the real reason of the absence of the abandoned creature whom they denominate their standard-bearer. A certain man was seen to reel into Mr. Twain's hotel last night in state of beastly intoxication. It is the imperative duty of the Independents to prove that this besotted brute was not Mark Twain himself: We have them at last! This is a case that admits of no shirking. The voice of the people demands in thunder-tones: "WHO WAS THAT MAN?

It was incredible, absolutely incredible, for a moment, that it was really my name that was coupled with this disgraceful suspicion. Three long years had passed over my head since I had tasted ale, beer, wine, or liquor of any kind.

[It shows what effect the times were having on me when I say that I saw myself confidently dubbed "Mr. Delirium Tremens Twain" in the next issue of that journal without a pang -- notwithstanding I knew that with monotonous fidelity the paper would go on calling me so to the very end.]

By this time anonymous letters were getting to be an important part of my mail matter. This form was common:

How about that old woman you kiked of your premisers which was beging.

POL PRY.

And this:

There is things which you have done which is unbeknowens to anybody but me. You better trot out a few dols. to yours truly or you'll hear thro' the papers from

HANDY ANDY.

That is about the idea. I could continue them till the reader was surfeited, if desirable.

Shortly the principal Republican journal "convicted" me of wholesale bribery, and the leading Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me.

[In this way I acquired two additional names: "Twain, the Filthy Corruptionist," and "Twain, the Loathsome Embracer."]

By this time there had grown to be such a clamor for an "answer" to all the dreadful charges that were laid to me, that the editors and leaders of my party said it would be political ruin for me to remain silent any longer. As if to make their appeal the more imperative, the following appeared in one of the papers the very next day:

BEHOLD THE MAN! -- The Independent candidate still maintains Silence. Because he dare not speak. Every accusation against him has been amply proved, and they have been endorsed and re-endorsed by his own eloquent silence till at this day he stands forever convicted. Look upon your candidate, Independents! Look upon the Infamous Perjurer! the Montana Thief! the Body-Snatcher! Contemplate your incarnate Delirium Tremens! your Filthy Corruptionist! your Loath some Embracer! Gaze upon him -- ponder him well -- and then say if you can give your honest votes to a creature who has earned this dismal array of titles by his hideous crimes, and dares not open his mouth in denial of any one of them!

There was no possible way of getting out of it, and so, in deep humiliation, I set about preparing to "answer" a mass of baseless charges and mean and wicked falsehoods. But I never finished the task, for the very next morning a paper came out with a new horror, a fresh malignity, and seriously charged me with burning a lunatic asylum with all its inmates because it obstructed the view from my house. This threw me into a sort of panic. Then came the charge of poisoning my uncle to get his property, with an imperative demand that the grave should be opened. This drove me to the verge of distraction. On top of this I was accused of employing toothless and incompetent old relatives to prepare the food for the foundling hospital when I was warden. I was wavering -- wavering. And at last, as a due and fitting climax to the shameless persecution that party rancor had inflicted upon me, nine little toddling children of all shades of color and degrees of raggedness were taught to rush on to the platform at a public meeting and clasp me around the legs and call me PA!

I gave up. I hauled down my colors and surrendered. I was not equal to the requirements of a Gubernatorial campaign in the State of New York, and so I sent in my withdrawal from the candidacy, and in bitterness of spirit signed it,

"Truly yours,

"Once a decent man, but now

"MARK TWAIN, I. P., M. T., B. S., D. T., F. C., and L. E."

英语翻译~~急

很多人想养乌龟,因为都觉得乌龟好玩,生命力强,安静,需要的地方小,我好多朋友都养过,可没有几个养活养好的,都是买来按宠物贩子说的方法来养,结果没多久就了,真让人遗憾,这说明了龟虽然生命力强于大多数宠物,但也没有想象中那样好养,为了好多无辜的龟龟再免于不幸,这里就我自己这十多年养龟的经验来讲讲,有不对的地方希望大家多多指正。

1.选购篇:宠物龟主要有密西西比红耳龟、黄喉水龟、缅甸陆龟、鳄龟等几种,最常见的也是我唯一养过的品种是密西西比红耳龟,它颜色好看,个体大小适中,比较好养,所以我推荐大家买这种龟。黄喉水龟个头都比较大,也不好看,一般被用来培育绿毛龟用,缅甸陆龟比较少见,习性也与水龟不同,所以如果把陆龟养在水里是会出龟命的,大家买龟时一定要问清楚是陆龟还是水龟,以免被奸商所骗,至于鳄龟嘛,外型比较个性,但这种龟生性凶猛,养大了后小心伤着你。

2.起居篇:龟龟买来了要为它安一个新家,这也是挺重要的,因为有人把乌龟养在鱼缸里面淹了,别笑,这是真的,首先密西西比红耳龟是爬行动物,不是鱼,它要从空气里直接吸取氧气的,而不是水里,所以你为它准备的新家要考虑它呼吸的方便,那种比较深的鱼缸是不合适的,尤其是装满水的时候把龟龟放进去它要很辛苦的游到水面把头伸出换气,时间长了体力不支弄不好会淹的,而且这种鱼缸比较长但是很窄,不利于龟龟运动,因为它的活动半径并不大,所以可以用那种养金鱼的痰盂形状的圆形鱼缸,但这种鱼缸口小一些,不利于观察戏弄龟龟,小盆子也挺好,我用的是化学实验室里用的玻璃集气槽,上下口是一样大的,非常棒!鱼缸中间放一块石头,这是给龟龟晒太阳休息用的,因为龟龟不能总泡在水里,否则会严重影响健康,甚至龟壳会腐烂的!石头的大小以大于龟龟,占鱼缸面积六分之一左右为宜,高度为略高于两只龟龟摞起来,上面要平坦,鱼缸里面当然要加水,水面要略低于石头表面,因为龟龟不在水里呼吸,所以对水的要求远远低于养鱼的标准,只要水不至于太浑浊发臭就可以了,鱼缸也不要放在墙角、卫生间等太阴暗的地方,最好放在阳光可以照到,比较安静一些的地方,我家是放在书房的桌上。

3.饮食篇:龟龟究竟吃什么?很多人买的时候都买了卖宠物的奸商推荐的“专用龟食”,回去才发现龟龟并不爱吃甚至根本不吃,其实那些所谓的“龟食”基本都是骗钱的,奸商只为赚钱才不管刚买来的弱小的龟龟的活卖那种龟龟根本不吃的垃圾给你,它们巴不得你养了赶快再去买一只,所以买龟龟时千万别买奸商推荐的所谓“龟食”,养我可不负责哦!西西比红耳龟主要吃肉,小鱼小虾、泥鳅、蚯蚓、昆虫等,我还常常把打的苍蝇给它当零食,刚买来的小龟龟的进食能力一般都比较弱,还不会捕食活食,所以这时需要你一点点喂它 ,给它喂时要很有耐心,把鲜肉切成绿豆大小,用镊子夹住慢慢伸到小龟龟鼻子前,它会仔细闻一闻才吃,有时反应很慢,所以不能着急,多试几次熟能生巧,一般一次喂时一共喂一个烟头那么多的肉就可以了,小的时候要多喂一星期要喂三四次,让它快点适应环境长大,因为饿得久了它会休眠,太小的龟有休眠常常就再醒不过来了,所以要多喂,避免它休眠,长到比火柴盒更大的时候一般它就会自己进食了,这时可以放一些很小的鱼虾在水里让它练习捕食,不要放太多,否则它会咬很多但不吃,于是只要最多一天时间水就恶臭难闻了,喂肉也是一样,不要浪费,也不要它能吃多少你就喂多少,否则会撑坏,我的龟龟就曾经常常撑得头和四肢缩不回去,很搞笑,还有好几次居然撑吐了,可见龟龟有多么没出息!喂太多的结果还会让龟龟长的太快,它长大可就一点都不好玩可爱了,除非你是养着准备吃的,呵呵!我有个朋友和我一起买的龟龟,结果喂得太多,两年不到就长到了碗口那么大,身上的花纹全没了,灰溜溜的很难看,还发出呼哧呼哧的喘气声,恐龙一般,那么大的时候已经能一星期吃掉一脸盆泥鳅了,可见其恐怖,所以长大后每星期喂一次就可以了,最好喂些小鱼,这样可以补钙让它的壳长的硬一些。

4.日常生活篇:龟龟的成长中会遇到一些特殊的生理现象,如果处理不当也会有很大影响,其中给我印象最深的是蜕皮。

龟龟和蛇是近亲,所以也会蜕皮,但和蛇不一样,龟龟的鳞甲也会脱落的!!我的龟龟是在四岁左右的时候蜕皮的,那时没有数码相机,所以也没有记录下来这种怪异的样子,这里要告戒大家的是龟龟蜕皮的过程中不要人为帮助它,它自己会搞定的,我就是因为不知道“帮了帮”它给它造成了终生的损害,这里向可怜的龟龟道歉,下面将仔细介绍龟龟蜕皮是什么样子,如果你的龟龟到了蜕皮的年纪,那么恭喜你,这说明你前面养龟龟的方法是正确的,否则它活不到这一天的,呵呵!

有空去龟友之家网站看看,会有帮助的

法律规定,妇女应该有机会做同样工作的男人和赚取他们一样。

现实是非常不同的。妇女失去因为,25年后,同工同酬法案,他们中的许多人仍然得到报酬比男性少。

他们失去了因为他们工资较低的工作,人就不会考虑。他们失去了他们的中断事业有了孩子。

这一切都是在一个独立的研究由政府的妇女的团结。

最大的问题不是同工不同酬如工厂。它是一种工作的女人。

列出的低薪的jobs_然后考虑谁做他们的。

试护士,秘书,清洁,职员,小学教师,晚餐的女士,幼儿佣工。不是很多人的人群中,有吗?

但有些工作是很重要的。当然没有人会否认关于护士和老师,一开始。

所以为什么我们奖励那些做事很差?只有一个答案:因为她们是妇女。

这不是要把正确的一夜。但政府,它采用了很多,,和其他的老板做一个开始。

这是可耻的,我们已经进入第二十一个世纪仍然对待妇女像二等公民。