您现在的位置是: 首页 > 成语谚语 成语谚语

猜灯谜的英文翻译-猜灯谜英语介绍怎么写

tamoadmin 2024-10-17 人已围观

简介Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, w

猜灯谜的英文翻译-猜灯谜英语介绍怎么写

Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. And the Festival is named after the famous dumpling. It is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert.

Guessing lantern riddles is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279).?

As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

翻译:元宵是元宵节的特色食品。据说,元宵是因汉武帝时期的一位名叫元宵的宫女而得名。元宵是一种带馅儿的甜食,是由糯米粉加上甜的馅料制成。元宵节就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常简单,将元宵倒入装满沸水的锅中煮几分钟就可以了。

猜灯谜也是元宵节活动的一个基本组成部分。灯笼的所有者将谜语写在一张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上。如果赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,然后找灯笼所有者确认答案。答对的话,他们就可以领取一份小礼品。这个活动起源于宋朝(960——1279)。

猜灯谜活动极富情趣和智慧,因此在全社会广受欢迎。

写元宵节感觉的英语作文

下面的元宵节英语介绍主要从元宵节的欢闹场景进行介绍,具体如下:

The Lantern Festival is the first full moon day in the year, which symbolizes reunion, harmony and beauty. The fifteenth day of the first month of the lunar calendar is the traditional Chinese festival Lantern Festival.?

On this day, people will eat Lantern Festival, enjoy lanterns, guess lantern riddles, watch fireworks, and dance dragons and lions to express their best wishes for spring.

Colorful fireworks soared into the sky, chasing after me, dressing up the night sky with dazzling brilliance, as if competing with the sun and the moon. The colorful balls, like white snowflakes and splendid meteors, make the Lantern Festival night extremely beautiful.

对照译文:

元宵节是一年中第一个月圆的日子,它象征着团团圆圆,和睦美好。每年农历的正月十五日,就是中国的传统节日元宵节。

每到这一天,人们都会以吃元宵、赏花灯、猜灯谜、看烟花、舞龙狮,来寄托对春天最美好的祝福。

五彩斑斓的礼花腾空而起,你追我赶,把夜空装扮得光彩夺目,似乎与日月争辉。一个个缤纷的彩球,像一朵朵洁白的雪花,像一颗颗绚烂的流星,将元宵之夜装扮得无比美丽。

英语翻译 放鞭炮 吃饺子 猜灯谜 吃元宵等等一些在春节和元宵节做的事情

关于元宵节的英语作文一:

Lantern Festival is a China’s traditional festival. It is celebrated on the fifteenth day of the first month of the lunar year.

I,antern Festival is one of the biggest holidays in China. Several days before Lantern Festival, people begin to make lanterns. Lanterns are made in the shape of different animals, vegetables, fruits and many, other things. While making lanterns people usually write riddles on lanterns. On the eve of Lantern Festival, all the lanterns are hung up.

On Lantern Festival people go outside to have a look at the lanterns and guess the riddles on the lanterns. Perhaps you call see some wonderful folk performances,Dragon Dance and Yangko. Everything is very interesting and everyone is very happy. Our life is rich and varied.

元宵节是中国的一个传统节日。通常在阴历年的第一个月的第十五天庆祝。

元宵节是中国最大的节日之一。在元宵节到来的几天前,人们就开始做灯笼,有的被做成动物,有的被做成蔬菜,有的被做成水果,各种样式都有。做灯笼时,人们通常在上面写上谜语。在元宵节前夜,所有的灯笼都被挂起来。元宵节英语作文在元宵节这天,人们都出来看灯笼和猜灯谜,也许你还能看见一些精彩的民间表演龙舞和秧歌。每件事都很有趣,每个人都很高兴,我们的生活丰富多彩。

关于元宵节的英语作文二:

The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year

Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns. People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.

Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and

boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the

The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.

The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun.

年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的这一天。灯笼一直是几个世纪以来中国人的节日,所以没什么吃惊。元宵节英语作文人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上。这些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动。15点后两天大餐,这些灯照亮了回神后的世界。

丝绸、造纸、塑料灯笼形状和大小各不相同,通常多彩。有蝴蝶形的、鸟、花、船。其他都像龙、水果和动物的象征,一年。最受欢迎的是一种花灯

特别是粮食的元宵圆善或汤圆。这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。圆圆的形状,是象征团圆的整体性、完整性和团结。

元宵是和家人团聚的机会,使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节日。

关于元宵节的英语作文三:

After the Spring Festival, here comes the Lantern Festival. In China, people celebrate it on the lunar calendar fifteen. It symbolizes the short rest has come to an end after the spring festival; people need to get back to work with their best wishes in the brand-new year. We all celebrated this festival with plenty of food and fun. The most important and traditional food on the Lantern Festival is Tang-yuan. With sweet and soft rice outside and peanuts or sesame inside, this little rice ball stand for the happy reunion, and the best wish for the whole families. Apart from having dinner with parents and relatives, there are also lots of activities on that day. The Lantern shows as well as guessing riddles are part of the Lantern Festival; and the most interesting part of the show is that the riddles are written on the Lantern. After dinner, the whole families go to the lantern fair, to enjoy the happiness in this moment.

In every city, there are always a main street known for its lantern fair, on that special day, the street will become as bright as daylight in the night with myriads of lanterns and streams of spectators. At this moment, the happiness in the heart is beyond all description. By watching various lanterns, eating sweet Tang Yuan, and hanging out with the people we love, thinking of the bright future in front of us. It’s worth everything.

Happy Lantern Festival!

春节过后,就迎来了元宵节。在中国,人们在正月十五庆祝元宵节。这一天意味着短暂的新年假日结束了。在这新的一年,人们会带着最好的祝愿回到他们的工作岗位上。在这个节日里,吃的玩的都是十分丰富而且有趣的。汤圆,是最重要也是最传统的食品——外面包裹着甜软的糯米皮,而里面填满了花生或芝麻馅料。这个小小的糯米球象征着阖家团圆,及对家庭最美好的祝愿。除了和父母亲戚一起吃饭之外,还有许许多多的活动等着你。看花灯、猜谜语是元宵节的传统组成部分。最有趣的是谜语都写在花灯上。晚饭过后,一家人就高高兴兴的去大街上看花灯,猜谜语,享受着这幸福的时光。

在每个城市,都有条大街作为花灯展的主会场。在这个特别的日子,各式各样的巨大花灯发出像白昼一样的光芒,照亮了赏灯的人们,也照亮了漆黑的夜。在这一刻,任何言语都不能表达心中的喜悦之情。赏花灯,猜谜语,吃汤圆,和我们爱的人在一起,想着美好的未来,所有的一切,都值得了。

元宵节快乐!

关于元宵节的英语作文四:

The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival.

According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out.

During the Lantern Festival, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball).

In the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala performances.

By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew, allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night.

In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China.

Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China.

The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, or jujube paste etc. A single ingredient or any combination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables etc.

正月15是中国的元宵节。

根据中国的传统,新年伊始,当空中出现一轮明亮的圆月时,成千的彩灯就会被悬挂出来。

在元宵节期间,人们会试着猜灯谜,吃汤圆。

在六世纪的隋朝,当时的隋炀帝邀请他国的外交使节来中国欣赏彩灯,观看节目。

在七世纪的唐初,彩灯的展示会一直延续3天。当时的帝王还颁布了宵禁令,允许人们昼夜地庆祝节日。

到了宋代,人们会用5天的时间来庆祝元宵节,该节日也开始蔓延到许多中国的大城市。

今天,正月15挂花灯在整个华夏大地仍就是一项很隆重盛大的活动。

汤圆的馅有甜,也有咸。甜馅可以由糖,胡桃,芝麻,桂花,玫瑰花瓣,或者枣泥做成。一个成分或者任意几种成分的组合都可以用来做汤圆的馅。咸馅则可以由碎肉末,蔬菜等做成。

各种中国传统节日的英文介绍

放鞭炮 Touch off the firecracker

吃饺子Eat dumpling

猜灯谜 Riddle solving/Find the answers to the riddles written on lanterns

吃元宵 Eat Tang-yuan

过元宵节的英语作文

1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day

由来:

Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.?

原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。

习俗:

such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.

如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。

2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)

由来:

The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.

正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。

习俗:

Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,

such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.

元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。

3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day

由来:

The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.

清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。

习俗:

Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.

扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。

4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)

由来:

Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.

端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。

习俗:

The Dragon Boat picking and rice dumplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.

扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。

5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival

由来:

The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,

and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.

中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。

习俗:

offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,?

playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.

中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗

6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)

由来:

The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,?

there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.

重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。

习俗:

There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,?

offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.

有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。

百度百科——中国传统节日

元宵节英语介绍是什么?

Lantern Festival

Lantern Festival is a China's traditional festival. It is celebrated on the fifteenth day of the first month of the lunar year. Iantern Festival is one of the biggest holidays in China. Several days before Lantern Festival, people begin to make lanterns. Lanterns are made in the shape of different animals, vegetables, fruits and many, other things. While making lanterns people usually write riddles on lanterns. On the eve of Lantern Festival, all the lanterns are hung up.

  On Lantern Festival people go outside to have a look at the lanterns and guess the riddles on the lanterns. Perhaps you call see some wonderful folk performances,Dragon Dance and Yangko. Everything is very interesting and everyone is very happy. Our life is rich and varied.

翻译:

元宵节

元宵节是中国的一个传统节日。通常在阴历年的第一个月的第十五天庆祝。

元宵节是中国最大的节日之一。在元宵节到来的几天前,人们就开始做灯笼,有的被做成动物,有的被做成蔬菜,有的被做成水果,各种样式都有。做灯笼时,人们通常在上面写上谜语。在元宵节前夜,所有的灯笼都被挂起来。

在元宵节这天,人们都出来看灯笼和猜灯谜,也许你还能看见一些精彩的民间表演龙舞和秧歌。每件事都很有趣,每个人都很高兴,我们的生活丰富多彩。

求一篇元宵节写的英语日记~~~~~~~~~

The Lantern Festival is one of the traditional Chinese festivals, also known as Shangyuan Festival, Little First month, Yuanxi festival or Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month. The formation of the Lantern Festival has a long process, rooted in the ancient custom of turning on lights to pray for good luck.

The Lantern Festival is mainly a series of traditional folk activities, such as watching lanterns, eating glutinous rice balls, guessing lantern riddles and setting off fireworks. In addition, the Lantern Festival in many places also added a dragon lantern parade, lion dance, walking on stilts, land boat rowing, yangko dance, beating drums and other traditional folk performances.

元宵节,中国的传统节日之一,又称上元节、小正月、元夕或灯节,时间为每年农历正月十五。元宵节的形成有一个较长的过程,根源于民间开灯祈福古俗。

元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。此外,不少地方元宵节还增加了游龙灯、舞狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。

元宵节习俗

1、耍龙灯

耍龙灯,也称舞龙灯或龙舞。见于文字记载的龙舞,是汉代张衡的《西京赋》,作者在百戏的铺叙中对龙舞作了生动的描绘。而据《隋书·音乐志》记载,隋炀帝时类似百戏中龙舞表演的《黄龙变》也非常精彩,龙舞流行于中国很多地方。华夏崇尚龙,把龙作为吉祥的象征。

2、踩高跷

踩高跷,是民间盛行的一种群众性技艺表演。高跷本属中国古代百戏之一种,早在春秋时已经出现。中国最早介绍高跷的是《列子·说符》篇:“宋有兰子者,以技干宋元。宋元召而使见其技。

The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival.

正月15是中国的元宵节。

According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out.

根据中国的传统,新年伊始,当空中出现一轮明亮的圆月时,成千的彩灯就会被悬挂出来。

During the Lantern Festival, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball).

在元宵节期间,人们会试着猜灯谜,吃汤圆。

In the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala performances.

在六世纪的隋朝,当时的隋炀帝邀请他国的外交使节来中国欣赏彩灯,观看节目。

By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew, allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night.

在七世纪的唐初,彩灯的展示会一直延续3天。当时的帝王还颁布了宵禁令,允许人们昼夜地庆祝节日。

In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China.

到了宋代,人们会用5天的时间来庆祝元宵节,该节日也开始蔓延到许多中国的大城市。

Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China.

今天,正月15挂花灯在整个华夏大地仍就是一项很隆重盛大的活动。

The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, or jujube paste etc. A single ingredient or any combination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables etc.

汤圆的馅有甜,也有咸。甜馅可以由糖,胡桃,芝麻,桂花,玫瑰花瓣,或者枣泥做成。一个成分或者任意几种成分的组合都可以用来做汤圆的馅。咸馅则可以由碎肉末,蔬菜等做成